חפש משרות

כתיבת קורות חיים באנגלית

שתף בפייסבוק!שתף בפייסבוק!

 

קורות חיים באנגלית אינם דרישה יוצאת דופן בימינו. סביר להניח, כי אלו מביניכם המחפשים משרות או המשך לימודים אקדמיים מחוץ לגבולות המדינה, מודעים מראש לצורך בכתיבת קו"ח בשפה האנגלית; אך בשנים האחרונות, חברות הייטק מקומיות וחברות בינלאומיות רבות, הפועלות בישראל, מפרסמות מודעות דרושים באנגלית ומחייבות מענה דומה.

בבסיסו של דבר, ניתן לבחור עותק קיים של קו"ח בעברית, המתאים לסוג התפקיד ולתרגמו כיאות. עליכם להקפיד על שימוש במונחים מקצועיים מקובלים, לוודא שהשפה בה אתם משתמשים רהוטה ומדויקת וכי אינכם חוטאים בשגיאות דקדוק, כתיב, הדפסה או דקויות של ניסוח. רצוי להיעזר באדם שהאנגלית שגורה בפיו, עדכנית ועשירה במיוחד, כדי לוודא שענין השפה לא יהווה מכשלה בדרככם אל המשרה הנחשקת.   

 לחצו כאן לבניית קובץ קורות חיים איכותי, במהירות ובחינם!


הבדלים בין מבנה קורות חיים בעברית לבין קורות חיים באנגלית

קורות חיים באנגלית דומים מאד לאלו הנהוגים בארץ מבחינת התוכן, הנוסח והמבנה; וכמו בעברית, ישנה גמישות מסוימת בסדר הקטגוריות ובחלוקה הפנימית בהתאמה למשרה ולדגשים אותם ברצונכם להעביר. עם זאת, קיימים כמה הבדלים קלים בין תבנית קו"ח בעברית לבין פורמט קו"ח באנגלית, שכדאי לשים אליהם לב. 


מכתב מקדים
- בארה"ב ומדינות נוספות, נהוג פעמים רבות לצרף מכתב מקדים. מומלץ לצרף את המכתב המקדים כעמוד פתיחה לקובץ קורות חיים ולשלוח אותם במסמך אחד ולא כשני מסמכים נפרדים..


תמונה
- שלא כמו בישראל, לקורות חיים באנגלית נהוג לצרף תמונת פרופיל.


קצר ולעניין
- חשוב לשמור שהמסמך לא יעלה על עמוד בודד. 


תחומי עניין
- נהוג לכלול קטגוריה נוספת המפרטת תחביבים, פעילות חברתית, התנדבותית או ספורטיבית, גם אם אינה קשורה ישירות לתחום המקצועי. אין לפרט העדפות בילוי וכדומה, אלא לציין את הפעילויות אשר עשויות להוסיף פן חיובי לתדמית המועמד.


שירות צבאי
- כדאי לכלול סעיף 'שירות צבאי' עבור משרות בחברות ישראליות או באם אנשי הגיוס מקומיים. עבור משרות בחברות זרות תוכלו לכלול תפקידים צבאיים או הכשרות, שעברתם במסגרת השירות, תחת הקטגוריות המתאימות כגון כישורים מיוחדים, לימודים או ניסיון תעסוקתי.

 

יש לציין, כי בחירת הפורמט המתאים, צריכה להתחשב במוצאו של איש הגיוס, מאחר ובמקרים רבים, אף אם מדובר בחברות בינלאומיות, האדם, הקורא את המסמכים בפועל, הוא ישראלי אשר בוחן את המועמדויות בעין מקומית.  

 

פורמט קורות חיים והמונחים באנגלית:



  • Contact/Personal Information + Photo

  • Profile/Objective/Summary - זהה לפסקה מקדימה בעברית

  • Education/Educational Background

  • Professional/Occupational Experience/Background - במקרים רבים עדיף למקם את הניסיון התעסוקתי לפני השכלה

  • Hobbies & Interest/Volunteering/Activities

  • Skills & Languages - ניתן לכלול את השפות תחת 'כישורים' או ליחד לכך קטגוריה נפרדת.

  • Military Service - ניתן להשמיט או לכלול בהתאם לחברה המגיסת.

  • References are available by request

 

ישנן ארצות רבות דוברות אנגלית כמו למשל ארה"ב, קנדה, אנגליה, אוסטרליה, דרום אפריקה ואירלנד. בכל אחת מהארצות ישנו ניב מקומי והבדלים דקים בפורמט המקובל לכתיבת קורות חיים. אי לכך, באם הנכם מגישים את מועמדותכם למשרה במדינה מסוימת רצוי להיעזר באדם או איש מקצוע הדובר את הניב המתאים.


 לחצו כאן לבניית קובץ קורות חיים איכותי, במהירות ובחינם!



כתיבת קורות חיים | מכתב מקדים לקורות חיים

שתף בפייסבוק!שתף בפייסבוק!
מעסיק, מחפש עובדים?
עשרות אלפי מועמדים ביום!
פרסם משרות עכשיו!
חברות מובילות באתר
לקבלת משרות באימייל הרשמו כאן הצטרף חינם
זה עובד!
"פורטל דרושים הוא אחד האתרים המובילים שלנו.הם מפנים אלינו הרבה מועמדים מקצועיים ואיכותיים"תמי, מנהלת גיוס HOT
פורטל דרושים - לוח דרושים מספר 1 בישראל